原来的:
依依梁山,魏玉殿,自有其道。
韩侯受命,大王命他,考荣荣祖宗,吾命不废。
苏业匪解,虔诚分担你的位置,我这一生不易。
做不到的,可以用它来辅助绒皮。
穆依依、孔修、张四人。
韩侯入朝之时,以结珪入朝王。
王希汉侯,叔齐隋章,错衡。
旋鞃齿雕,钩鞟鞃浅,鞗鞗金额。
韩侯自祖出,居土,赠父保之,清酒百壶。
其佳肴有渭河、甲鱼、鲜鱼,其苏渭河、竹笋、香蒲。
赠渭河,坐路车,有豆子,侯氏延绪。
韩侯带着他的妻子,汾王的侄子,还有他父亲的儿子。
韩侯迎了上去,他正低头。
蓬蓬百两,八鸾瓮,不显其光。
诸公主从之,齐齐如云,韩侯伺候,家亡。
他的父亲孔武没有出过国,又是韩愈的亲戚,韩乐也好不到哪儿去。
韩乐、韩图、川泽西绪、鲂、福福、露露。
有熊与熊,猫与虎,清机灵驹,韩愈,严玉。
蒲碧寒城为严师所成,受祖命,因时。
追子的王锡翰侯,因舅舅,临危受命接受北国。
真雍真沟,真亩真祖记,献其皮皮皮,赤豹黄罴。
翻译
雄伟的梁山高峻险峻,大禹治下,交通道路开辟。 韩侯来京受命,周王亲自来告诫:继承祖业,重任莫放。 他日夜不懈怠,工作上虔诚谨慎,生活自然不会改变。 整顿不在朝的国家,辅佐国王大显身手。
四匹骏马高大健壮,身躯威严修长。 韩侯进朝拜天子,手执结珪上殿,拜见周王。 周王赏赐汉侯一面美丽的龙日月旗; 雕纹章竹篷车,黑龙袍,红履,马,流苏金铃饰。
韩侯祖作出牺牲,先留在都陵。 献父设宴送别,准备了数百壶甘清酒。 使用什么样的食物和酒? 炖甲鱼和清蒸鱼味道鲜美。 使用什么蔬菜? 嫩笋丝香蒲。 礼物是什么? 四马拉大车,威风凛凛。 盘碗摆在桌上,侯爷吃的很开心。
韩侯娶妻为喜,以王侄为新娘,新郎嫁父长女。 韩侯出发接亲,来到废墟中的小巷。 数百辆车队熙熙攘攘,钟声齐鸣,婚礼盛况空前。 许多姑娘的嫁妆,就像漫天的云彩。 韩后兴过曲谷里,门庭生辉。
他的父亲坚强勇敢,走遍了世界各地。 他给女儿找了婆家,发现韩国最舒服。 身在汉地,甚是幸福,江湖皆水源。 鳊鱼鲢肥大,獐鹿聚。 山林间有熊熊,也有山猫、老虎。 西青有个好去处,韩阳很高兴。
韩城扩建得又高又大,燕国征兵修建。 依先祖之命,治理一切蛮夷。 王赏韩侯,追氏听命。 北方诸国归诸侯管辖。 筑城墙、挖壕沟、分田地、定赋税; 以宝皮立功,送赤豹黄蝎入京。
笔记
(1)依依:高大英俊。 梁山:宣王时朝鲜的山名。 位置不同。 据郑简《汉书地理志》载:“凉山在夏阳西北”; 马瑞臣《毛诗传·简通事》引《乾符论》云:“昔周宣王亦有汉城,其国亦近燕。故《诗》曰:”蒲碧韩城,颜氏补”,引王素云:“涿县防城县有汉侯城”,又引《水经注》:“防城今顺天府谷安县一百二十里”府西南。”据《清统志》载:“汉城在固安县西南; 《县志》今名韩侯营,在县城东南十八里。北京县和固安县东北部。
(2)维度:话语助词。 甸:治理。 相传大禹治水开九州。
(3)卓(zhuó):长期。
(4)韩侯:姬姓,近周王的贵族,汉国国君。 历史上,周朝有过两个封建的韩国,而最初的君王都是周武王的儿子。 一个在今陕西韩城县南,世袭,春秋时期并入金朝。 一在今河北省固安县东北,靠近燕国,也就是这首诗中的燕国。 订购:接受订单。 在周制中,封建诸侯的爵位是平等的,他们的国城、土地、兵力是不同的。 为了加强北方的防御,周宣王加强了韩国的屏障作用,提高了封号,以重建韩城,增加常备军,发挥政治军事作用。
(5)王:周宣王,西周时期比较有成就的君王,力图振兴没落的周王朝。
(6)祖:继承。 荣:你。 祖考:祖先。
(7)贞:周王自称。
(8)宿夜:早晚。 强盗解决方案:非松弛。
(9)虔(gōng):恭恭敬敬。 共,通“功”。
(10)干:同“干”,稳定。 一说,同“干”,更正。 两者都通过。 不听方:不来朝圣的方国诸侯。 按照周制,方国的诸侯要定期向天进贡,如果不进朝进贡,就叫做不朝,被认为是对天朝的不忠之罪。周王而应诛之。
(11)庇:宝座。
(12)男:种马。
(13)空修:很长。
(14)进朝(jìn):进朝见皇帝。
(15)杰圭:玉,田子圭一尺二寸,太子圭不到九寸。 按照周礼,大王册封诸侯,并赐结珪为国宝。 这是朝觐的礼仪之一。
(16)锡:同“赠”,奖赏。
(17)蜀旗:颜色鲜艳,有蛟龙、日月图案的旗帜。 隋章:指旗帜上漂亮的花纹、图案。
(18)簟茅:竹编的车篷。 失衡:装饰有交错图案的横梁。
(19)玄袍:黑色龙袍,周代王公贵族的服饰。 赤玺(xì):红鞋。
(20)钩缨:又名樊缨百奕通,系在马腰上的皮饰。 娄玺(yáng):马额上的金属饰物。
(21)鞟鞃(kuò hóng):皮革包裹的车施横梁。 轻:虎皮的轻毛皮。幭(miè):遮盖。
(22)鞗(tiáo)革:马辔头。 尔:通“轭”。
(23)祖:行前祭祀道神。
(24)涂:地名,大概在岐山东北都岭。
(25)献府:周宣王的青史。 父亲是一个男人的好名字。
(26)炰(páo)龟:煮龟肉。
(27)素:蔬菜。
(28)竹笋:竹笋。
(29)骑(shèng)马:一车四匹马。 辂车:贵族使用的大车。
(30)谩(biān)豆:食具,笾是盛果脯的高竹器,豆是盛食的高圆盘形陶器。
(31)颜绪:颜乐,颜通《宴席》。
(32)娶妻:同“娶妻”。
(33)汾王:郑简:“厉王居于猪中,猪在汾河之上,故人故称之。” 传教为大,谓君为大君,自以为美名,不专指君。”于钺《全经评仪》认为”汾王疑为西戎王……西戎王称王。 汾即《考工记》胡,汾王,胡王。 韩侯娶了汾王的侄子……当时,他以此作为侍奉西戎的计策,后世议婚嫁娶也是由来。 诗人张大哲歌之,盖氏亦作。
(34)赋:周氏青氏,姓氏,以封地为姓。
(35)迎之:迎亲。 止,同“止”。 婚礼期间,新郎亲自到新娘家迎接新娘。
(36)百两:百辆。 彭彭:生真漂亮。
(37)鸾:通“鸾”,挂在马上的铃铛,每车四马八鸾。
(38)不(pī)显:不,与“皮”相连,大; 郫县,非常突出。
(39)朱棣从之:狄百奕通,女弟,即妹妹。 在周代的婚姻制度中,诸侯的长女出嫁,妹妹、侄子出嫁为妃。
(40)齐齐:盛而多姿。
(41)顾:回头看; 或“谷”为“曲谷”之赠。
(42)烂:光彩灿烂。
(43)孔武:非常勇敢。 洞,非常。
(44)奢侈:没有。
(45)韩姬:其父之女,姓姬,嫁韩后为妻,故名韩姬。 相佑:观察对的地方。 阶段,取决于; 你这么。
(46)訏(xū)訏:广阔的样子。
(47)鳊鱼:两种鱼名,现名鳊鱼、鲢鱼。 福福:长得好看。
(48)麀(yōu):母鹿。噳(yǔ)噳:成群的鹿很多。
(49)灵居:美丽的居所。
(50)颜遇:安乐快乐。
(51)普(pǔ):辽阔。 韩城:韩国的首都。
(52)燕子:燕国人。 周制,各诸侯国都城建筑面积、城墙高度等规格和常备军人数,根据爵位等级确定。 韩侯奉命为北方伯父,于是扩建了韩城。 汉城紧邻燕国,故招燕国人建城。 当时,建设是从全国各地征召的。 燕国,姬姓诸侯,赵公长子封之。 位于今北京市大兴县城北。
(53)时:仍“司”,掌管、执政。 百蛮:古代将不同种族的土著部落统称为蛮、夷。
(54)追(duī)、貊(mò):北方的两个少数民族。
(55)晏:完成。
(56)博:诸侯的长短。
(57)实:是,是。 勇:城墙,这是动词。 沟:沟,这是动词。
(58)亩:天亩,这是动词,指田地的划分。 隶属:征收税款,正税法。
(59)庇(pí):兽名。
欣赏
“汉易”是历代备受重视的著名“大雅”之一。 《毛诗序》曰:“‘韩仪’,尹吉福亦美宣王,能令诸侯。” 但从文字可知,该诗的内容主要是写少年汉侯入朝、受爵、会见、迎亲、归来。 诗的主人公是韩侯,歌颂周宣王“能令诸侯”并非诗意。 至于这首诗创作于周宣王时期,是可信的,符合史实。 是不是殷吉福做的,现在还很难确定。
西周后期,内忧外患逐渐衰落。 历王时代社会政治动荡之后,宣王试图振兴,调整统治集团内部关系,实行一些开明政策; 申侯在协义镇守南部要冲,派钟山辅督修齐城守东,封韩侯扩建韩城,加强北方防御。 他一度被称为“中兴”。 这首诗所描写的接受韩侯是宣王时代的一项重要政治活动。
全诗六回,每回十二句。 是工整的四字体。 每一章的内容都有自己的重点。
第一回大禹开九州,韩城有直达都城的道路,说明北方属于王朝版图。 通过周王亲自宣布命令和命令内容,说明了受托的汉侯所应承担的重要政治任务和周王寄予的厚望;
第二回记述了韩侯的接见和周王的赏赐,这一切都是按照礼仪进行的。 程节归为知,显示了汉侯的合法地位,周王的赏赐,显示了汉侯的宠爱。 周朝以“礼”治国,“礼”就是法律、制度。 按照制度,周代贵族服饰、车辆的材质、颜色、图案、式样、尺码等都有规定,不可推翻。 周王赐予的龙日月纹黑龙袍,红木底高筒靴,以及特定规格的精美车具,都是诸侯和方伯所用。 周王赏赐,类似于后世的“爵位”,宣布所享受待遇的高低,表明受赏者的地位和权利提高了:年轻的汉侯已成为显赫人物。受到周王的宠爱,肩负重任。
第三章叙述韩侯出京时被朝臣送走的盛况。 外出祭祖,是一种礼制。 奉命大臣出京。 祭祖后外出,以清酒为礼,故欢送会亦为“百壶清酒”,仍属礼制。 一切按礼制进行,宴席丰盛。 这些描述不断反映出韩侯政治地位的重要性和所享有的荣誉。
第四章描写韩侯的婚礼。 本章铺陈了女方的贵族家庭背景和富贵繁华的婚礼场面,烘托出热烈喜庆的气氛,再现了贵族婚礼的奢华场面和风俗习惯,也展现了主人公的荣华富贵。
第五章着重描写韩国土地肥沃,河湖密布,水产丰富,皮毛珍贵。 这些叙述从父亲选择女婿开始,到韩寂满意为止。 叙事重心虽有转移,但与前章衔接紧密,转折自然精彩,不突兀。
第六回记汉侯归国,成为北方诸侯方勃,建韩城,施政,治百国,藩篱,功朝,与第一回相呼应。
全诗的主题是歌颂韩侯,赞扬他接受了王国的重要政治使命,肩负起稳定北方作为王国壁垒的重任。 他的财富和荣耀以及他的权威与他的政治地位密切相关。 没有他的政治地位和作用,一切都无从谈起。 所以,这是对肩负国家责任的大臣的颂歌。 其中,对送别宴会和新婚场景的描写是诗中的插曲,借以衬托主人公的高贵与荣耀,使全诗波涛汹涌,有张有弛、有明有暗、有庄严。和优雅。 这是一个有趣的对比。
这首诗歌颂光荣的太子,却没有赞美之词,只是叙述事实,铺陈事物,或正面描写,或从侧面突出。 文笔庄重大方,没有阿谀奉承,也没有空谈。 很出色。
全诗六回,每回各有侧重,但前后勾连,连成一体; 内容比较集中,但前后呼应,首尾呼应,没有枝蔓之分,其结构也可以借鉴。
这首诗的语言风格也多种多样。 第一回描写周王的命令,其语言如同《尚书》中的文字一样经典深邃; 写得生动活泼。 一首诗,语言风格三变,俗称“何山唱何歌”,吴开生在《诗义》中评价:“雄伟雄伟,高雅兼备,诗三百首。其中,亦为佳作。
【《汉易》原文及赏析】相关文章:
潮州瑜原文及赏析寄韩国11-22
韩景舟书10-20的原文与赏析
枢密院韩太尉书原文及赏析10-18
韩景舟著作原文赏析09-25
季雪/韩舍人书窗残雪原图赏析10-20
陈亮送韩子石仆序原文及赏析09-10
《流影》原文与赏析12-24
《寒食》原文与赏析12-11
情诗原文及赏析11-24
《少女怨》原文与赏析11-20
评论已关闭!